Дарья - репетитор немецкого по скайпу, кандидат филологических наук

Здравствуйте! Меня зовут Дарья - репетитор немецкого языка онлайн. Для начала мне хотелось бы рассказать вам о некоторых наиболее значительных фактах моей языковой биографии.

Ещё в школе, как и перед всеми учениками, передо мной встал вопрос, какой язык мне предстоит изучать. И моё решение было однозначным – немецкий! Любовь к этому языку мне привил отец, который был радиолюбителем и имел возможность общаться по радиостанции со всем миром (персональных компьютеров и тем более скайпа тогда еще не было – больше всего ему были интересны немцы).

Мой отец зачитывал мне слова и фразы из своих разговорников, и я с первого раза запоминала их! Это было учень увлекательно! А мне ведь было тогда всего лет пять... Но это только небольшая предыстория. О более серьезном этапе моей жизни, связанном с языком, я расскажу вам ниже.

В 2004 г. окончила Воронежский государственный университет факультет Романо-германской филологии по специальности «Лингвист. Преподаватель. Специалист по межкультурной коммуникации». Сразу же после выпуска была принята на работу преподавателем в университет на факультет, где сама и обучалась. Параллельно подрабатывала устным и письменным переводчиком, в том числе и на производстве.

В 2005 г. поступила в аспирантуру и начала работать над кандидатской диссертацией, посвященной проблемам исследования немецкой и русской звучащей речи. Преподавание на языковом факультете позволило мне усовершенствовать знания, полученные еще студенткой.

Первый визит в Германию я совершила в 2005 г., приняв участие в летних курсах при университете им. Гумбольдта в Берлине. Параллельно посещала занятия на переводческом отделении Берлинского университета с целью содействия развитию модуля обучения по специальности «Перевод и переводоведение» на нашем факультете. Затем последовала очень важная для меня научная командировка в 2007 г. в город Галле, во время которой я выступила с докладом на международной конференции и собрала теоретический и практический материал для моего диссертационного исследования.

Весной 2008 и 2009 гг. принимала участие в международном обмене в качестве переводчика между городами-побратимами (Воронеж и земельный округ Везермарш), дружеские отношения между которыми существуют уже на протяжении двадцати пяти лет. Осенью 2010 и 2011 гг. выступала на международных научных конференциях в рамках партнерских отношений между Научно-методическим фонетическим центром ВГУ и Институтом фонетики и речеведения университета им. Мартина Лютера.

Частные визиты в страну преподаваемого языка дали мне возможность познакомится с бытом и укладом жизни людей, а в период проживания в Нюрнберге я узнала могое о социальных аспектах немецкой жизни.

Сложилось так, что тесные экономические и политические отношения между Россией и Германией сделали немецкий язык не менее важным, чем другие языки международного общения. Многие изучают немецкий как второй иностранный, а зачастую и как первый. Исходя из своего переводческого опыта, хотелось бы отметить, что немецкий язык – это язык бизнеса и предпринимательства.

Очно я преподаю немецкий язык уже на протяжении 10 лет. Около двух лет назад открыла для себя такую возможность, как немецкий язык по скайпу и его преподавание.

Уроки немецкого по скайпу - на них особое внимание я уделяю фонетическому аспекту языка, поскольку хорошее произношение (артикуляционные навыки) и правильная интонация являются залогом корректного понимания речи собеседника. Одной из фонетических проблем немецкого языка посвящён мой видеоурок, который вы можете найти на этом сайте.

В процессе обучения мне приходилось сталкиваться с людьми, имеющими различный уровень владения языком: от начального до продвинутого. Особую сложность представляют ученики, у которых наблюдается асимметрия между навыками говорения, аудирования, письма и чтения. Эта проблема часто находит своё отражение в высказываниях типа: «многое понимаю, но не говорю», «могу что-то написать и понять текст, но не могу сказать». А кому-то, наоборот, проще что-то сказать, но не понять носителя языка.

В подобных случаях занимаюсь прежде всего именно решением вышеописанных проблем – выведением изучающего иностранный язык в речь. Работа с учениками, начинающими заниматься с нуля, направлена на равномерное развитие навыков говорения, аудирования, чтения и письма.

Преподаю немецкий по Skype любого уровня:

  • начальный / Grundstufe (А1-A2)
  • средний / Mittelstufe (B1-B2)
  • продвинутый / Oberstufe (C1-C2)

В процессе обучения использую учебники немецких издательств (Fit fürs Goethe-Zertifikat, Mit Erfolg zum Zertifikat Deutsch, Aspekte, Em neu, Themen neu (или Themen aktuell), Schritte International и многие др.), а также аутентичный материал и собственные наработки. Имею большой опыт в подготовке к сдаче международных экзаменов в Гёте-инстутуте.

Если у вас возникло желание или необходимость научиться языку с нуля или продолжить его изучение и совершенствование, я буду рада приветствовать вас на своих занятиях по скайпу!

Документы об образовании:

Диплом

Удостоверение кандидата наук

Видеоурок преподавателя на тему: "Долгота и краткость гласных в немецком языке"

 

 

 

 

 

Авторизация на сайте